在(🈯)一(yī )所公寓的厨(chú )房(⛲)中,一对夫(📒)妻为避(🍩)免吵(chǎo )醒隔壁房(🕟)中熟睡(🔱)的女儿,低声谈论着小红帽的故事。郊(jiāo )区空地上,这个(gè )男(👋)人躲(🎲)在一排废弃(qì )(♑)的拖车(chē )后静默地观察一(🎩)群(🤷)人,后者似(🕯)乎是一(💆)家人。同一(yī )个城市(🐖),同一个男人:他(tā )(😚)带着两枚猎枪击针穿越在堵塞的车(chē )流中。男人42岁(suì ),名叫Viorel。他被自(zì )(🌑)己(jǐ )(🎛)阴(🌊)暗的想(xiǎng )法所(suǒ )震惊,穿(✋)越(yuè )(🐑)整(zhěng )个(🙌)城市(shì ),前往只有(yǒu )(🙀)他自己知道(⏰)的一个目(mù )的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018